漢宮春 · 元夕用京仲遠韻
玉兔光回,看瓊流河漢,冷浸樓臺。正是歌傳花市,雲靜天街。蘭煤沉水,澈金蓮、影暈香埃。絕勝□,三千綽約,共將月下歸來。
多管是春風有意,把一年好景,先與安排。何人輕馳寶馬,爛醉金罍。衣裳雅淡,擁神仙、花外徘徊。獨怪我、繡羅簾鎖,年年憔悴裙釵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉兔:指月亮。
- 瓊流:形容月光如流水般晶瑩。
- 河漢:銀河。
- 天街:指京城中的街道。
- 蘭煤:指香爐中的香料。
- 金蓮:指燈火。
- 香埃:香菸。
- 綽約:形容女子體態柔美。
- 金罍:古代盛酒的器具。
- 繡羅簾鎖:指華麗的窗簾,象徵女子的閨房。
翻譯
月光如流水般晶瑩,照耀着銀河,寒冷地映照着樓臺。正是花市上歌聲傳唱,天空街道靜謐。香爐中的香料燃燒,燈火搖曳,香菸繚繞。遠勝過那些體態柔美的女子,一同在月光下歸來。
彷彿是春風有意,將一年中最好的景色,提前安排好。不知是誰駕着寶馬輕馳,醉倒在金罍旁。衣裳雅緻,像神仙一般在花外徘徊。唯獨我,被華麗的窗簾鎖住,年年憔悴,如同裙釵。
賞析
這首作品描繪了元夕之夜的繁華景象,通過月光、銀河、樓臺、花市等元素,構建了一幅美麗的夜景圖。詞中「玉兔光回」、「瓊流河漢」等句,以典雅的語言描繪了月光的美麗和銀河的浩瀚。後文則通過對比,表達了女子對自由的嚮往和對現狀的無奈,情感深沉,意境優美。