真珠簾
銀蟾半露嬋娟影,西風早、次第中秋天氣。涼透小簾櫳,乍夜長遲睡。見說靈巖山色好,甚也不濃如歸意。歸未。趁西泠載酒,南園尋桂。
還又客裏生朝,把金尊綠酒,與誰同醉。煙雨隔垂虹,望美人秋水。桃葉妝樓團扇曲,但小草、鸞箋相寄。傳示。送白萍一剪,碧雲千里。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 真珠簾:詞牌名,又名「真珠髻」。
- 銀蟾:指月亮,傳說月中有蟾蜍,故稱。
- 嬋娟:形容月色明媚。
- 次第:依次,這裏指中秋節即將到來。
- 靈巖山:山名,在今江蘇蘇州市西南。
- 西泠:橋名,在杭州西湖孤山下。
- 南園:園林名,在蘇州。
- 金尊:金制的酒器,這裏指酒。
- 垂虹:橋名,在江蘇吳江縣東。
- 美人:指所思念的人。
- 桃葉:晉王獻之愛妾名,這裏指所思念的女子。
- 鸞箋:彩箋,這裏指書信。
- 白萍:水中浮草,這裏指書信。
- 碧雲:青雲,比喻遠方或天邊,多用以表達離情別緒。
翻譯
月亮半圓,映出明媚的影子,西風已經吹起,中秋節即將到來。涼意透過了小簾,夜變得漫長,睡意遲遲不來。聽說靈巖山的景色很美,但再美也比不上我歸鄉的心情。我想要歸去。趁着在西泠橋上載酒,去南園尋找桂花的香氣。
又是在異鄉度過生日,手持金盃,綠酒在手,卻無人與我共醉。煙雨朦朧,隔着垂虹橋,遠望那秋水般的美人。桃葉在妝樓上唱着團扇的曲子,只是用小草和彩箋寄來思念。傳遞信息。送來一剪白萍,思念隨着碧雲飄向千里之外。
賞析
這首作品描繪了中秋前夕的景象,通過「銀蟾半露嬋娟影」等句,展現了月色的美麗和節日的氛圍。詞中「涼透小簾櫳」一句,巧妙地傳達了秋夜的涼意和詞人的孤寂。後文通過對靈巖山色、西泠載酒、南園尋桂的描寫,表達了詞人對歸鄉的渴望和對美景的淡漠。下闋則轉爲對遠方美人的思念,通過「煙雨隔垂虹」等意象,營造了一種朦朧而遙遠的思念之情。整首詞情感細膩,意境深遠,展現了詞人對家鄉和遠方美人的雙重思念。
張翥
元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。
► 830篇诗文
張翥的其他作品
- 《 高沙失守哭知府李齊公平 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 讀瀛海喜其絕句清遠因口號數詩示九成皆寔意也 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 衡山福嚴寺二十三題爲梓上人賦般若寺 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 多麗 · 爲友生書所見 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 上京秋日三首 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 昭君怨 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 許編修克敬歸平水奉寄王祕監先輩 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 螢苑曲 》 —— [ 元 ] 張翥