(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謁告:請假。
- 御河:指京城的運河。
- 藏舟:船隻停泊。
- 早霜:清晨的霜。
- 白河:此處指河水。
- 沈:沉沒,此處指殘月沉入河中。
- 鷗泛:海鷗在水面上飛翔。
- 狐跳:狐狸跳躍,形容波浪起伏。
- 淹速:遲緩。
- 初心:最初的心願或志向。
翻譯
雨後的風爲何如此狂暴,船隻停泊在古老河岸的陰暗處。 清晨的霜覆蓋了滿樹的紅葉,殘月沉入了白色的河水中。 海鷗隨着長浪飛翔,狐狸在起伏的波浪中跳躍,消失在遠處的林間。 人生中的遲緩與迅速,我怎能輕易改變最初的志向。
賞析
這首作品描繪了雨後風狂、船泊古岸的景象,通過「早霜紅樹」、「殘月白河」等意象,展現了清晨的靜謐與美麗。詩中「鷗泛乘長浪,狐跳沒遠林」生動描繪了自然界的動態,而結尾的「人生信淹速,那敢易初心」則表達了詩人堅守初心的決心,即使面對人生的變遷與挑戰,也不改初衷。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻感悟。
張翥
元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。
► 830篇诗文
張翥的其他作品
- 《 寄雲門僧若邪溪兼題其松風閣二首 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 題張性之提舉靜學齋 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 风流子 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 次韻閩僧秀嵓寄竹溪僧 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 上清薛茂弘虞內翰以鶴齋號之爲賦 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 中秋次友生玩月韻 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 聽鬆軒爲丹丘杜高士作 》 —— [ 元 ] 張翥
- 《 衡山福嚴寺二十三題爲梓上人賦般若寺 》 —— [ 元 ] 張翥