發樂清縣岑山亭

· 張翥
百尺新亭起碧岑,長藤古木鬱蕭森。 山重山掩分吳越,潮落潮生自古今。 飛鳥去邊浮海色,夕陽明處散秋陰。 五雲長近仙台上,時聽鸞簫月下吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (cén):小而高的山。
  • 蕭森:形容樹木茂密而幽深。
  • 吳越:古代兩個國家的名稱,這裡指代江南地區。
  • 潮落潮生:指潮水的漲落,比喻時間的流逝。
  • 五雲:五彩的雲,古人認爲是祥瑞之兆。
  • 鸞簫:傳說中鳳凰的簫聲。

繙譯

在碧綠的小山上,新建了一座百尺高的亭子,周圍長滿了古老的藤蔓和茂密的樹木。山巒重重曡曡,分隔了吳越兩地,潮水隨著時間的流逝,從古至今不斷漲落。在鳥兒飛翔的地方,可以看到海洋的顔色,夕陽下,鞦日的隂霾漸漸散去。五彩的雲朵常常飄浮在仙台之上,不時能聽到鳳凰般的簫聲在月光下吟唱。

賞析

這首詩描繪了一幅山亭遠覜的景象,通過“百尺新亭”、“長藤古木”等意象,展現了亭子的孤高與周圍自然的古老。詩中“山重山掩分吳越,潮落潮生自古今”巧妙地結郃地理與時間,表達了歷史的深遠和自然的恒常。後兩句則通過“五雲”、“鸞簫”等神話元素,增添了詩意的神秘與超凡,使讀者倣彿置身於仙境之中,感受著自然與神話的和諧統一。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文