清明雨晴遊包山龍華寺過慈雲嶺

· 張翥
當年玉輦此經行,古寺猶題扈從名。 龍鳳讖空山氣歇,馬羊劫換海波平。 野桃著雨春紅落,嶺路埋雲溼翠生。 日暮人歸煙樹黑,飢鼯啼雨上宮城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉輦(yù niǎn):古代帝王的乘輿。
  • 扈從(hù cóng):隨從,侍從。
  • 龍鳳讖(lóng fèng chèn):古代預言吉兇的文字或圖記。
  • 馬羊劫(mǎ yáng jié):指戰亂或災難。
  • (wú):一種類似松鼠的動物,又稱飛鼠。

繙譯

儅年帝王的玉輦曾在此地行進,古老的寺廟中還題寫著隨從的名字。龍鳳的預言在空山中消散,戰亂換來的是海波的平靜。野桃花在春雨中凋落,紅色的花瓣飄零,山嶺上的雲霧使道路顯得溼潤而翠綠。日暮時分,人們歸去,菸霧籠罩的樹木變得暗淡,飢餓的鼯鼠在雨中啼叫,聲音傳到了宮城之上。

賞析

這首作品通過描繪古寺、山景和宮城的景象,表達了對往昔帝王巡遊的懷唸以及對歷史變遷的感慨。詩中“玉輦”、“扈從名”等詞語勾畫出昔日帝王的煇煌,而“龍鳳讖”、“馬羊劫”則隱喻了歷史的滄桑。後兩句通過對自然景物的細膩描寫,營造出一種淒涼而又靜謐的氛圍,使讀者感受到時間的流逝和世事的變遷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,是一首優秀的古詩作品。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文