(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 智及上人:指智慧和修行都很高的僧人。
- 越江:指浙江一帶。
- 海帆:指船隻。
- 禪房:僧人修行的地方。
- 一十笏:古代計量單位,這裏指一小塊地方。
- 經藏:佛教經典的總稱。
- 五千函:指大量的佛教經典。
- 煨芋:用小火慢慢烤熟的芋頭。
- 倚杉:靠着杉樹。
- 儗結願香:準備結成願望的香。
- 碧蓮花:佛教中象徵清淨的蓮花。
- 補陀巖:佛教聖地,指普陀山。
翻譯
我的老朋友遠在江南的越江之南,何時才能乘船過海去尋訪他呢? 希望能借用他的禪房一小塊地方,翻閱那裏的五千函佛教經典。 寒冷的冬日裏,撥動火爐慢慢烤着芋頭,夜晚月下,靠着杉樹定心作詩。 我準備結成願望的香,卻還未得歸去,碧蓮花已在補陀巖老去。
賞析
這首詩表達了詩人對遠方智及上人的思念之情,以及對禪修生活的嚮往。詩中通過「海帆」、「禪房」、「經藏」等意象,描繪了詩人心中理想的修行環境。後兩句則通過「煨芋」、「倚杉」等生活細節,展現了詩人對簡樸生活的喜愛。最後,詩人以「碧蓮花老補陀巖」作結,表達了對佛教聖地的敬仰,同時也流露出時光易逝的感慨。