中秋玩月崇真萬壽宮

· 張翥
西風吹月出雲端,松柏流光繞石壇。 上國山河天廣大,仙家樓觀夜高寒。 似聞玉杵鳴玄兔,疑有瑤笙下翠鸞。 只把酒杯供醉賞,不知零露滿金盤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 上國:指京城。
  • 瑤笙:用美玉裝飾的笙,這裏指仙樂。
  • 玄兔:神話中的月宮玉兔。
  • 翠鸞:神話中的仙鳥,常用來象徵仙境。

翻譯

西風吹拂,月亮從雲端升起,松柏間的光影流動,環繞着石壇。京城的壯麗山河顯得天空更加廣闊,而仙家的樓觀在夜晚顯得格外高寒。彷彿聽到了月宮中玉兔搗藥的玉杵聲,又疑似有仙樂從翠鸞上飄然而下。只是舉杯暢飲,陶醉於這美景之中,卻未察覺到露水已滿滿地覆蓋了金盤。

賞析

這首作品描繪了中秋夜月下的仙境景象,通過「西風」、「月出雲端」、「松柏流光」等意象,營造出一種幽靜而神祕的氛圍。詩中「上國山河天廣大」一句,既展現了京城的壯闊,又暗含了對仙境的嚮往。後兩句通過「玉杵鳴玄兔」和「瑤笙下翠鸞」的想象,進一步加深了仙境的神祕感。結尾的「不知零露滿金盤」則表達了詩人沉醉於美景之中,忘卻了時間的流逝。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對仙境的嚮往和對美好時光的珍惜。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文