清明日遊東山謁棲霞嶺仇先生墓

· 張翥
前輩凋零盡,南陽有古阡。 詩應傳四海,酒不到重泉。 槐國真成夢,桃源亦是仙。 鬆根一匊淚,慘淡墮風煙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 凋零:指人去世。
  • 南陽:地名,這裏指仇先生的故鄉。
  • 古阡:古代墓道。
  • 重泉:指地下深處,即陰間。
  • 槐國:傳說中的仙境,這裏比喻仇先生的墓地。
  • 桃源:指理想中的隱居之地,亦是仙境。
  • 一匊:一捧。
  • 慘淡:形容心情悲痛。
  • 風煙:比喻世事變遷。

翻譯

前輩們都已經去世,南陽有仇先生的古墓。 他的詩應該傳遍四海,但酒卻無法送到陰間。 人生如夢,仇先生的墓地如同仙境。 我捧起一捧鬆根下的淚水,心情悲痛地看着世事變遷。

賞析

這首作品表達了對已故前輩的深切懷念和敬仰之情。詩中,「前輩凋零盡」一句,既表達了對前輩們去世的哀悼,也暗示了時光的無情。後文通過對仇先生墓地的描繪,以及「詩應傳四海,酒不到重泉」的對比,進一步突出了對仇先生的敬仰和對其詩作的推崇。最後兩句則通過寓情於景的手法,抒發了對世事變遷的感慨和對前輩的深切懷念。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文