題張真人墨竹

· 王洪
河漢凝雲淡不流,玉簫聲斷鳳凰樓。 天風吹下瑤臺露,散作人間五月秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 河漢:銀河。
  • 凝雲:雲彩凝結不動。
  • 玉簫:玉製的簫,此處指美妙的音樂。
  • 聲斷:聲音停止。
  • 鳳凰樓:指華美的樓閣。
  • 天風:高空的風。
  • 瑤臺:傳說中神仙居住的地方。
  • 散作:分散成。
  • 五月秋:五月的秋天,形容五月的氣候涼爽如秋。

翻譯

銀河中的雲彩凝結不動,顯得淡然而靜謐,美妙的簫聲在華美的樓閣中停止了,彷彿鳳凰樓中的音樂戛然而止。高空的風吹下了瑤臺上的露水,這些露水在人間分散開來,使得五月的天氣涼爽如秋。

賞析

這首作品以河漢、玉簫、鳳凰樓等意象,描繪了一個超凡脫俗的仙境。通過「凝雲淡不流」和「聲斷鳳凰樓」的對比,表達了仙境的寧靜與人間音樂的短暫。後兩句「天風吹下瑤臺露,散作人間五月秋」則巧妙地將仙境的清涼與五月的秋意相結合,展現了仙境與人間的交融,表達了作者對超脫塵世生活的嚮往。

王洪

明浙江錢塘人,字希範,號毅齋。少年時才思穎發,洪武二十九年成進士,年僅十八。永樂初入翰林爲檢討,與修《大典》。帝頒佛曲於塞外,逡巡不應詔爲文,受排擠,不復進用。與當時王稱、王恭、王褒稱詞林四王,均有才名。 ► 301篇诗文