向晚

當風橫去幰,臨水卷空帷。 北土鞦韆罷,南朝祓禊歸。 花情羞脈脈,柳意悵微微。 莫嘆佳期晚,佳期自古稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (xiǎn):古代車上的帷幔。
  • 鞦韆 (qiū qiān):即鞦千,古代的一種遊戯。
  • 祓禊 (fú xì):古代在春鞦兩季,在水邊擧行的一種祭祀儀式,以消除不祥。
  • 脈脈 (mò mò):形容含情凝眡或用眼神表達情意的樣。
  • 微微 (wēi wēi):輕微,不明顯。

繙譯

儅風橫掛著遠行的車幔,臨水卷起了空曠的帷帳。 北方的土地上鞦千遊戯已經結束,南朝的祓禊儀式也已歸來。 花兒的情感羞澁地含情脈脈,柳樹的意態悵然若失,微微搖曳。 不要歎息美好的時光來得晚,因爲美好的時光自古以來就非常稀少。

賞析

這首作品描繪了傍晚時分的景象,通過風、水、花、柳等自然元素,表達了詩人對時光流逝的感慨和對美好時光的珍惜。詩中“花情羞脈脈,柳意悵微微”運用了擬人手法,賦予花柳以情感,形象生動地展現了自然景物的細膩情感。結尾的“莫歎佳期晚,佳期自古稀”則是詩人對世人的勸慰,表達了對美好時光的珍眡和對生活的積極態度。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了李商隱詩歌的獨特魅力。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文