洛陽秋夕

· 杜牧
泠泠寒水帶霜風,更在天橋夜景中。 清禁漏閒煙樹寂,月輪移在上陽宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 泠泠(líng líng):形容水聲清脆。
  • 天橋:指高架的橋梁。
  • 清禁:指皇宮。
  • 漏閑:指時間流逝的緩慢。
  • 月輪:指圓月。
  • 上陽宮:唐代皇宮的一部分,位於洛陽。

繙譯

寒水帶著霜風發出泠泠聲響,更顯出天橋夜景的幽靜。 皇宮中漏聲悠閑,菸霧繚繞的樹木靜悄悄,圓月緩緩移動到上陽宮之上。

賞析

這首作品描繪了洛陽鞦夜的靜謐景象。詩中,“泠泠寒水帶霜風”一句,通過聲音和感覺的描寫,傳達出鞦夜的寒意和甯靜。後兩句則通過皇宮的漏聲和菸樹的寂靜,以及月輪的移動,進一步加深了這種靜謐的氛圍,展現了鞦夜特有的幽美和深遠。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對鞦夜美景的深切感受。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文