中酒寄劉行軍

甚矣頻頻醉,神昏體亦虛。 肺傷徒問藥,發落不盈梳。 戀寢嫌明室,修生愧道書。 西峯老僧語,相勸合何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 中酒:喝醉酒。
  • 神昏:精神昏沉。
  • 體虛:身體虛弱。
  • 肺傷:肺部受損。
  • 發落:頭髮脫落。
  • 不盈梳:梳子梳不過來,形容頭髮稀少。
  • 戀寢:貪戀睡眠。
  • 明室:明亮的房間,這裏可能指白天的房間。
  • 修生:修煉生命,指修身養性。
  • 道書:道教的書籍,指修煉的方法。
  • 西峯:西邊的山峯,這裏可能指某個具體的地點。
  • 老僧:年老的僧人。
  • 相勸:互相勸告。

翻譯

我喝得酩酊大醉,頻繁如此,精神昏沉,身體也變得虛弱。 肺部受損,只能徒勞地詢問藥物,頭髮脫落得連梳子都梳不過來。 我貪戀睡眠,不喜歡白天的明亮房間,對於修身養性感到慚愧,沒有遵循道書上的教導。 在西峯遇到一位老僧,他對我進行勸告,這勸告是多麼合適啊。

賞析

這首詩描繪了詩人因過度飲酒而導致的身體和精神上的衰敗。詩中,「神昏體亦虛」直白地表達了詩人因酒而傷的狀態,而「肺傷徒問藥,發落不盈梳」則進一步以具體的身體症狀來強化這種衰敗感。後兩句轉向內心的反思,表達了詩人對於自己貪戀安逸、忽視修身的愧疚。最後,老僧的勸告象徵着一種精神上的救贖和指引,暗示了詩人對於改變現狀的渴望。整首詩語言簡練,情感真摯,反映了詩人對於自我放縱後果的深刻認識和悔悟。

李建勳

李建勳,字致堯,廣陵人。(全唐詩作隴西人。此從唐才子傳)約生於唐懿宗鹹通十三年,卒於周太祖廣順二年,年約八十一歲。少好學能屬文,尢工詩。南唐主李昪鎮金陵,用爲副使,預禪代之策,拜中書侍郎同平章事。昪元五年(941)放還私第。嗣主璟,召拜司空。以司徒致仕,賜號鐘山公,年已八十。時宋齊丘隱居洪州西山,建勳常往造謁致敬。後歸高安別墅,一夕,無病而終。建勳著有鐘山集二十卷,《唐才子傳》傳於世。 ► 101篇诗文