太一石鱉崖口潭舊廬招王學士
驟雨鳴淅瀝,颼飀溪谷寒。
碧潭千餘尺,下見蛟龍蟠。
石門吞衆流,絕岸呀層巒。
幽趣倏萬變,奇觀非一端。
偶逐幹祿徒,十年皆小官。
抱板尋舊圃,弊廬臨迅湍。
君子滿清朝,小人思掛冠。
釀酒漉松子,引泉通竹竿。
何必濯滄浪,不能釣嚴灘。
此地可遺老,勸君來考槃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驟雨:突然而來的大雨。
- 淅瀝:形容雨聲。
- 颼飀:風聲。
- 碧潭:清澈的深潭。
- 蛟龍蟠:蛟龍盤踞。
- 石門:指形狀像門的岩石。
- 絕岸:陡峭的岸邊。
- 呀:形容山谷深邃。
- 倏:突然。
- 幹祿徒:指追求官職的人。
- 抱板:指守舊,不思進取。
- 舊圃:舊時的田園。
- 弊廬:簡陋的房屋。
- 迅湍:急流。
- 掛冠:辭官歸隱。
- 漉:過濾。
- 松子:松樹的種子。
- 引泉:引導泉水。
- 濯:洗滌。
- 滄浪:指江湖。
- 嚴灘:地名,指嚴子陵隱居的地方。
- 遺老:隱居的老人。
- 考槃:指隱居生活。
翻譯
突如其來的大雨發出淅瀝聲,風聲颼飀,溪谷中寒意逼人。清澈的深潭深達千尺,下面可見蛟龍盤踞。石門吞噬着衆多水流,陡峭的岸邊層巒疊嶂。幽靜的景緻瞬息萬變,奇異的景觀不止一處。偶然成爲追求官職的人,十年間都是小官。守舊地尋找舊時的田園,簡陋的房屋面臨急流。君子遍佈清朝,小人則想着辭官歸隱。釀酒時過濾松子,引導泉水通過竹竿。何必要去江湖洗滌,不能在嚴灘垂釣。此地適合隱居終老,勸你來此過隱居生活。
賞析
這首詩描繪了作者在自然山水中的所見所感,通過對驟雨、溪谷、碧潭等自然景象的生動描繪,展現了深邃幽靜的自然風光。詩中,「驟雨鳴淅瀝,颼飀溪谷寒」等句,以聲入畫,傳達出雨聲和風聲的清冷,增強了自然景色的生動感。後文通過對官場生涯的反思和對隱居生活的嚮往,表達了作者對自然與寧靜生活的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了岑參詩歌中對自然與人生的深刻感悟。