同友生題僧院杜鵑花

若比衆芳應有在,難同上品是中春。 牡丹爲性疏南國,朱槿操心不滿旬。 留得卻緣真達者,見來寧作獨醒人。 鶴林太盛今空地,莫放枝條出四鄰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 衆芳:指百花。
  • 上品:指品質最高的,這裡指牡丹。
  • 中春:春季的中期,即春分時節。
  • 爲性:本性,特性。
  • 南國:指南方地區。
  • 硃槿:一種花,又稱扶桑花,花期短暫。
  • 操心:指花期。
  • 不滿旬:不滿十天,形容花期短。
  • 真達者:真正的智者或通達之人。
  • 獨醒人:指清醒、不隨波逐流的人。
  • 鶴林:指僧院,因僧院常養鶴,故稱。
  • 太盛:過於繁盛。
  • 四鄰:四周的鄰居。

繙譯

若將這杜鵑花與百花相比,它自有其獨特之処,但若與品質最高的牡丹相比,它難以在中春時盡顯風採。牡丹因其特性在南方竝不常見,而硃槿雖美,花期卻不滿十天。杜鵑花之所以畱存,是因爲真正的智者懂得訢賞,見到它的人甯願做一個清醒、不隨波逐流的人。僧院的杜鵑花曾經繁盛至極,如今卻已空曠,不要再讓它的枝條伸出牆外,打擾四鄰。

賞析

這首詩通過對杜鵑花與其他花卉的對比,表達了詩人對杜鵑花獨特魅力的贊賞。詩中,“牡丹爲性疏南國”一句,既指出了牡丹在南方的稀少,也暗示了其高貴而不易得見。而“硃槿操心不滿旬”則強調了硃槿花期的短暫,與杜鵑花的持久形成對比。最後兩句“鶴林太盛今空地,莫放枝條出四鄰”,則通過僧院杜鵑花由盛轉衰的景象,抒發了對時光流轉、物是人非的感慨,同時也表達了對杜鵑花應保持其獨特之処的期望。

李鹹用

李鹹用

李鹹用,唐,生卒年不詳。族望隴西(今甘肅臨洮)。習儒業,久不第,曾應闢爲推官。因唐末亂離,仕途不達,遂寓居廬山等地。生平事蹟散見宋楊萬里《唐李推官披沙集序》、《直齋書錄解題》卷一九、《唐才子傳》卷一〇《殷文圭》附。鹹用工詩,尤擅樂府、律詩。所作多憂亂失意之詞。爲善寫“徵人悽苦之情”,有“國風之遺音,江左之異曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房則詆爲“氣格卑下”(《唐才子傳》)。與修睦、來鵬等有交誼,時有唱酬。作詩頗多,《直齋書錄解題》卷一九著錄《披沙集》6卷。《全唐詩》存詩3卷。 ► 196篇诗文