所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 子規:即杜鵑鳥,常在春天的夜晚啼叫,聲音悽切。
- 峽裏:峽谷之中。
- 雲安縣:唐代地名,今重慶市雲陽縣。
- 翼瓦齊:形容江樓屋頂的瓦片整齊排列,像鳥翼一樣。
- 山木合:山上的樹木茂密,彼此交錯。
- 眇眇:形容風輕輕吹拂的樣子。
- 蕭蕭:形容夜晚的寂靜和淒涼。
- 客愁:旅途中的憂愁。
- 故作:故意做出。
- 傍人低:靠近別人,低聲說話。
翻譯
在峽谷中的雲安縣,江邊的樓閣屋頂瓦片整齊如翼。 兩旁的山上樹木交錯,整日都能聽到杜鵑鳥的啼叫。 春風輕輕吹拂,夜晚的景色顯得格外淒涼。 旅途中的憂愁讓我怎能再聽這悽切的鳥鳴,故意靠近別人低聲說話。
賞析
這首作品描繪了峽谷中雲安縣的景色,通過「子規啼」、「春風見」、「夜色悽」等意象,傳達出旅途中的孤獨與憂愁。詩中「翼瓦齊」形象地描繪了江樓的外觀,而「山木合」則加深了峽谷的幽深感。夜晚的「蕭蕭」與「悽」字,更是渲染了一種淒涼的氛圍。結尾的「故作傍人低」則表達了詩人內心的孤獨與無奈,以及對周圍環境的敏感和迴避。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了杜甫詩歌的深沉與凝重。

杜甫
杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。
► 1425篇诗文