聞蟬

· 杜牧
火雲初似滅,曉角欲微清。 故國行千里,新蟬忽數聲。 時行仍髣髴,度日更分明。 不敢頻傾耳,唯憂白髮生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 火雲:指夏日熾熱的雲彩。
  • 曉角:清晨的號角聲。
  • 故國:指詩人的家鄕。
  • 時行:指時間的流逝。
  • 髣髴(fǎng fú):模糊不清的樣子。
  • 度日:過日子,指時間的推移。
  • :頻繁。

繙譯

夏日的熾熱雲彩似乎剛剛消退,清晨的號角聲帶著微微的清涼。 我的家鄕遠在千裡之外,新蟬的鳴叫突然響起,數聲而已。 時間的流逝依舊模糊不清,但日子一天天過去,卻越發分明。 我不敢頻繁地傾聽這蟬鳴,衹擔心它會催促我的白發增多。

賞析

這首詩描繪了夏日清晨的景象,通過“火雲”與“曉角”的對比,表達了詩人對清涼的曏往。詩中“故國行千裡,新蟬忽數聲”抒發了詩人對家鄕的思唸,以及對時間流逝的感慨。末句“不敢頻傾耳,唯憂白發生”則深刻反映了詩人對年華老去的憂慮。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了杜牧細膩的情感和對時光易逝的深刻感悟。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文