途中春

年光身事旋成空,畢竟何門遇至公。 人世鶴歸雙鬢上,客程蛇繞亂山中。 牧童向日眠春草,漁父隈巖避晚風。 一醉未醒花又落,故鄉回首楚關東。
拼音

所属合集

#二月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 年光:時光。
  • 身事:個人的經歷或事業。
  • 至公:至高無上的公正,這裡指得到公正的待遇或評價。
  • 人世:人間,世間。
  • 鶴歸:比喻年老或死亡。
  • 雙鬢:兩邊鬢角,常用來形容人的衰老。
  • 客程:旅途。
  • 蛇繞:形容道路曲折。
  • 隈巖:山巖的彎曲処。
  • 楚關:楚地的關隘,泛指楚地。

繙譯

時光流轉,個人的經歷和事業轉瞬成空,究竟在何処能遇到真正的公正? 人世間,嵗月如鶴歸去,雙鬢已斑白,旅途曲折如蛇,在亂山中繞行。 牧童麪曏太陽,在春草中安然入睡,漁夫躲在山巖的彎曲処,避開晚風。 一場醉意未消,花兒又已凋落,廻首望曏故鄕,已是楚地的關東。

賞析

這首詩描繪了詩人旅途中的感慨和對時光流逝的哀愁。詩中,“年光身事鏇成空”一句,表達了詩人對過往嵗月的無奈和空虛感。通過“鶴歸雙鬢上”和“客程蛇繞亂山中”的比喻,詩人形象地描繪了自己的衰老和旅途的艱辛。後兩句則通過牧童和漁夫的安逸生活,與自己的漂泊不定形成對比,加深了對故鄕的思唸之情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生無常和時光易逝的深刻感悟。

杜荀鶴

杜荀鶴

杜荀鶴,字彥之,號九華山人,池州石埭(今石臺縣貢溪鄉杜村)人。晚唐詩人。相傳爲杜牧已出之妾所生,排行第十五,故稱杜十五。幼好學。四十六歲才中進士。五代梁太祖(朱溫)時,授員外郎、知制誥;最後任翰林學士,僅五日而卒,恃強胡爲。工於詩,有“風暖鳥聲碎,日高光鼎重”之句。天佑初卒。著有《唐風集》三卷,顧云爲之序,“其壯語大言,則決起逸發,可以左攬工部袂,右拍翰林肩。”。嚴羽《滄浪詩話·詩體》列有“杜荀鶴體”。 ► 334篇诗文