汾陰行

· 李嶠
君不見昔日西京全盛時,汾陰后土親祭祠。齋宮宿寢設儲供,撞鐘鳴鼓樹羽旂。 漢家五葉才且雄,賓延萬靈朝九戎。柏梁賦詩高宴罷,詔書法駕幸河東。 河東太守親掃除,奉迎至尊導鑾輿。五營夾道列容衛,三河縱觀空里閭。 回旌駐蹕降靈場,焚香奠醑邀百祥。金鼎髮色正焜煌,靈祇煒燁攄景光。 埋玉陳牲禮神畢,舉麾上馬乘輿出。彼汾之曲嘉可遊,木蘭爲楫桂爲舟。 棹歌微吟綵鷁浮,簫鼓哀鳴白雲秋。歡娛宴洽賜羣后,家家復除戶牛酒。 聲明動天樂無有,千秋萬歲南山壽。自從天子向秦關,玉輦金車不復還。 珠簾羽扇長寂寞,鼎湖龍髯安可攀。 千齡人事一朝空,四海爲家此路窮。豪雄意氣今何在,壇場宮館盡蒿蓬。 路逢故老長嘆息,世事迴環不可測。 昔時青樓對歌舞,今日黃埃聚荊棘。山川滿目淚沾衣,富貴榮華能幾時。 不見秪今汾水上,唯有年年秋雁飛。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 汾陰:地名,在今山西省臨汾市西南。
  • 后土:古代對土地神的稱呼。
  • 齋宮:皇帝祭祀前齋戒的宮殿。
  • 宿寢:住宿。
  • 儲供:儲備供品。
  • 羽旂:用羽毛裝飾的旗幟。
  • 五葉:指漢朝五位皇帝,即漢高祖、漢惠帝、漢文帝、漢景帝、漢武帝。
  • 萬靈:指各種神靈。
  • 九戎:指九方的戎狄,泛指邊疆的少數民族。
  • 柏梁:漢代宮殿名。
  • 法駕:皇帝的車駕。
  • 鑾輿:皇帝的車駕。
  • 五營:指五方軍隊。
  • 三河:指黃河、洛河、伊河。
  • 里閭:鄉里。
  • 駐蹕:皇帝出行時停留。
  • 奠醑:祭祀時獻酒。
  • 焜煌:明亮輝煌。
  • 靈祇:神靈。
  • 煒燁:光輝燦爛。
  • 攄景光:散發光芒。
  • 埋玉:指埋藏玉器作爲祭品。
  • 陳牲:陳列犧牲(祭品)。
  • 舉麾:舉起指揮旗。
  • 上馬:指皇帝上馬。
  • 棹歌:划船時唱的歌。
  • 綵鷁:彩色的船。
  • 簫鼓:簫和鼓,泛指音樂。
  • 復除:免除賦稅。
  • 戶牛酒:每戶賜予的牛肉和酒。
  • 聲明:聲威和名譽。
  • 南山壽:比喻長壽。
  • 秦關:指秦地的關隘。
  • 玉輦:皇帝的車駕。
  • 鼎湖:地名,傳說中黃帝昇天之處。
  • 龍髯:龍的鬍鬚,比喻皇帝的遺物。
  • 千齡:千年。
  • 蒿蓬:雜草。
  • 迴環:循環變化。
  • 青樓:古代指妓院,也指豪華的樓閣。
  • 黃埃:黃土。
  • :只。

翻譯

你難道沒看到,昔日西京全盛之時,汾陰后土親祭祠。齋宮宿寢設儲供,撞鐘鳴鼓樹羽旂。 漢家五葉才且雄,賓延萬靈朝九戎。柏梁賦詩高宴罷,詔書法駕幸河東。 河東太守親掃除,奉迎至尊導鑾輿。五營夾道列容衛,三河縱觀空里閭。 回旌駐蹕降靈場,焚香奠醑邀百祥。金鼎髮色正焜煌,靈祇煒燁攄景光。 埋玉陳牲禮神畢,舉麾上馬乘輿出。彼汾之曲嘉可遊,木蘭爲楫桂爲舟。 棹歌微吟綵鷁浮,簫鼓哀鳴白雲秋。歡娛宴洽賜羣后,家家復除戶牛酒。 聲明動天樂無有,千秋萬歲南山壽。自從天子向秦關,玉輦金車不復還。 珠簾羽扇長寂寞,鼎湖龍髯安可攀。 千齡人事一朝空,四海爲家此路窮。豪雄意氣今何在,壇場宮館盡蒿蓬。 路逢故老長嘆息,世事迴環不可測。 昔時青樓對歌舞,今日黃埃聚荊棘。山川滿目淚沾衣,富貴榮華能幾時。 不見秪今汾水上,唯有年年秋雁飛。

賞析

這首詩通過對漢代汾陰祭祀盛況的描繪,展現了昔日帝國的輝煌與繁華。詩中,「齋宮宿寢設儲供,撞鐘鳴鼓樹羽旂」等句,生動再現了祭祀的莊嚴與盛大。後文通過對比昔日與今日的景象,表達了世事無常、榮華易逝的哀愁。特別是「山川滿目淚沾衣,富貴榮華能幾時」和「不見秪今汾水上,唯有年年秋雁飛」等句,深刻反映了詩人對時光流轉、人事變遷的感慨,以及對過去輝煌的懷念和對現實衰敗的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,是李嶠詩歌中的佳作。

李嶠

李嶠

唐趙州贊皇人,字巨山。年二十,擢進士第,舉制策甲科。累遷給事中。武則天時,來俊臣興狄仁傑獄,嶠複驗,辯其無罪,忤旨,出爲潤州司馬。旋入爲鳳閣舍人,文冊大號令,多委其主之。聖歷初,與姚崇偕遷同鳳閣鸞臺平章事,俄轉鸞臺侍郎,依舊平章事,監修國史。中宗神龍初,貶通州刺史,數月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被貶,尋以年老致仕。玄宗時貶廬州別駕卒,年七十。工詩文,與蘇味道齊名,並稱蘇李,又與蘇味道、崔融、杜審言號文章四友。有集。 ► 199篇诗文

李嶠的其他作品