富溪八景富
溪八景,何瑰奇,王家住此知幾時。
自從開闢巧排列,每一出門皆見之。
南山雨餘翠蔥茜,黛髻煙鬟照人面。
萬斛凝嵐結晝陰,千尋懸瀑垂晴練。
西符聳拔如爭雄,落日倒掛金盆紅。
參差樹影互搖動,倏忽暝色深遮籠。
澄潭浸月涼波瑩,恍似姮娥對妝鏡。
驪頷珠輝似可捫,鮫機杼響疑堪聽。
層巔怪石屹不欹,上有云氣長相依。
晨霞迎旭或爲伴,曉霧飄空仍共飛。
三峯五嶺多佳態,鬆顫狂飆乍澎湃。
旁礡氤氳毓俊才,鏦錚蕭颯生靈籟。
文江暖泛綠半篙,潛通墨沼添波濤。
游魚喜化金鱗鬣,浴鷺嫌緇雪羽毛。
閒居已喜專幽處,況乃周遭皆雅趣。
翰苑名公爲著文,經筵大老能留句。
先廬亦在折桂鄉,白頭未得還耕桑。
題詩謾重季鷹感,鱸鱠秋風歸興長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
富溪八景:指明代時期李昌祺所創作的八首描寫富溪景色的詩篇。
翻譯
富溪的八處景緻,多麼美麗奇妙,住在這裏的王家人知道多久了呢。自從這裏開闢出精巧的景觀,每次走出家門都能看到。南山雨過後依然鬱鬱蔥蔥,女子的青絲髮髻在煙霧中映襯着她們的臉龐。濃霧凝結成白雲,瀑布如千絲萬縷垂下。西邊的山峯高聳挺拔,夕陽倒掛在天空,如同一個金色的大盆。錯落的樹影相互搖曳,轉瞬間暮色深沉籠罩着一切。清澈的潭水中倒映着明月,彷彿是仙女在對着鏡子梳妝。水中的珍珠光輝閃爍,彷彿可以觸摸到,水中的聲音如同魚綸的聲音,令人覺得可以聽見。峯巔上的怪石屹立不傾斜,雲霧常常相互依偎。晨霞迎接旭日,或者成爲它的伴侶,晨霧飄蕩在空中,似乎也在一同飛舞。這裏有三座峯巒五座山嶺,各展風姿,松樹在狂風中顫抖,彷彿海浪洶涌。周圍瀰漫着濃郁的文氣,清脆的聲音如同靈魂的歌唱。文江溫暖地流淌着,綠水半篙輕輕盪漾,潛行的游魚高興地擺動着金色的鱗片,洗浴的白鷺嫌棄自己的羽毛沾染了黑色的雪花。在這裏居住,享受着幽靜的生活,周圍的景緻也都充滿雅趣。文人雅士們在這裏留下了卓越的作品,老者們在經筵上留下了卓越的句子。先廬也在這裏,但我還未能回去務農。寫詩時常常感到季鷹的悲憤,秋風吹來鱸魚的味道,讓我心情愉悅。
賞析
這首詩描繪了富溪的八景,通過細膩的描寫展現出了富溪的山水之美,以及山水間的意境和氣息。詩中運用了豐富的意象和比喻,使得整體意境優美,給人以清新、自然、恬靜之感。通過描繪自然景色,表達了詩人對大自然的讚美之情,展現了詩人對生活的熱愛和對美好事物的追求。