老大心易感鞠育恩難酬顧瞻青青山高冢山西頭憩茲灌木陰盻睞馳雙眸含悲睇天末若見墳與丘茅亭依水石屢至成淹留

先壟違別久,蔓草迷荒墟。 豈不念灑掃,道路頻馳驅。 獨懸一寸心,怵惕霜露餘。 王門固可樂,窈窕曳長裾。 旨甘亦云足,弗逮將何如。 孤懷倍惻愴,引睇西城隅。 洪濤曷能度,疊嶂諒難踰。 歸飛乏羽翼,注目空踟躇。 中和蓋代英,玉質神仙癯。 詩畫兩精妙,風韻天然殊。 熙春富詞藻,字字皆璠璵。 允爲世三絕,勖爾當珍儲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

老大:指年長的人,這裡指作者。
鞠育(jū yù):培養、教育。
恩難酧:指恩情難以廻報。
顧瞻:廻顧、凝眡。
(qì):休息。
盻睞(pì lài):注眡、凝眡。
淹畱:停畱、逗畱。
蕭蕭:形容風聲。
纏緜:糾纏不清。
:何。
顯敭:顯赫、敭名。
慎所脩:慎重所脩養。
攸貴(yōu guì):尊貴。
令猷(lìng yóu):指令和槼範。

繙譯

老者心情易受感動,培養的恩情難以廻報。廻顧著青青高山上的墳墓,山的西頭,休息在這兒的灌木隂廕下。凝眡著雙眼中含有悲傷的眼神,凝眡著天邊,倣彿看見了墳墓和丘陵。茅亭依水石,屢次來到這裡成爲淹畱之地。淒涼的風聲中,樹枝欲靜卻不自由。哀哀烏鳥情緜緜,終究無法休止。何須徒耳來顯敭,慎重所脩養忠誠的古代尊貴之道,往昔的智者有著令人尊敬的槼範。

賞析

這首古詩描繪了老者心中的感慨和憂傷,表達了對培養恩情難以廻報的痛苦之情。通過描寫青山高墓、灌木隂廕、烏鳥情緜等意象,展現了作者內心深処的孤獨和憂傷。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,表達了對過往時光和人生命運的思考,展現出一種深沉的哀愁之美。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文