己亥房山除夕營中作

風雪當除夕,空營一榻孤。 天涯悲舐犢,地下憶童烏。 寧復衰顏壯,惟應淚眼枯。 大靈如不妄,再拜謝玄夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 己亥:古代干支紀年法中的一種記年方式。
  • 房山:地名,指北京房山區。
  • 除夕:農曆年的最後一天,即新年前夜。
  • 營中:軍營內部。
  • 天涯:遙遠的地方。
  • 悲舐犢:悲傷地舔着小牛犢。
  • 童烏:指年幼的烏鴉。
  • 衰顏:顏面憔悴。
  • 淚眼枯:眼淚流盡而眼睛乾澀。
  • 大靈:指上天。
  • 玄夫:指神明。

翻譯

風雪紛飛在除夕這一天,孤獨地躺在空草營中的一張牀上。 在天涯的邊緣,悲傷地舔着小牛犢,回憶起地下年幼的烏鴉。 再也無法保持年輕的容顏,只能眼淚流盡,眼睛乾澀。 若大靈真實存在,我將再次虔誠地向神明致謝。

賞析

這首詩描繪了作者在除夕夜孤獨營中的心境。風雪紛飛,孤獨寂寞,回憶起遠方的親人和童年時光,表達了對過去的懷念和對未來的迷茫。作者通過詩意的表達,展現了對生活的感慨和對命運的思考,同時也表達了對神明的虔誠和感恩之情。整首詩意境深遠,感情真摯,展現了詩人內心深處的孤獨與感慨。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文