重唁山中牡丹

不煩澆灌不煩栽,長過清明穀雨開。 爲問洛陽豪貴客,幾家還有舊亭臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yàn):悼念、懷念
  • 牡丹(mǔdān):一種花卉,又稱「國色天香」
  • 洛陽(Luòyáng):中國古代著名的城市
  • 豪貴:富貴的人家
  • 亭臺:園林中的亭子和臺閣

翻譯

不費心思澆水也不費心思種植,長得比清明和穀雨還要開放。想問問洛陽的富貴人家,還有幾家保留着舊時的亭臺。

賞析

這首詩描繪了山中牡丹的生長情況,表現了牡丹的自然生長之美。詩人通過對牡丹的描寫,展現了對自然的讚美之情,同時也暗示了對舊時光景的懷念和對現實的反思。整首詩簡潔明快,意境深遠,展現了詩人對自然和人文的獨特感悟。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文