所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 搔(sāo):撓。
- 幽棲(yōu qī):幽靜的居所。
- 偏勞(piān láo):多餘的勞累。
- 燈宵(dēng xiāo):夜晚。
- 竹葉:指竹葉翻飛的樣子。
- 偃蹇(yǎn jiǎn):指行動遲緩、懶散。
- 疏懶(shū lǎn):懶散。
翻譯
東風吹過雨後的松濤,我倚在欄杆上,面對風,頭髮被吹得亂七八糟。這片地方因爲幽靜而逐漸變得簡樸,而我卻在這裏遙望遠方,心思卻多了些許勞累。夜晚的燈光下,竹葉在風中翻飛,不知是誰與我一同陶醉其中,春水上的蘭舟彷彿在自己練習船艇的技藝。不要以爲老朋友如今行動遲緩,其實他一直都是懶散的,卻能夠高高在上。
賞析
這首詩描繪了詩人在早春時節寄懷朋友的情景。通過描寫東風吹雨過後的松濤、幽靜的居所以及夜晚的景色,展現了詩人內心的孤寂和對遠方朋友的思念之情。詩中運用了自然景物和人物心理的對比,表達了詩人對友誼的珍視和對生活的感悟。整體氛圍清新優美,意境深遠。