詠小室前孤樹

高枝已出牆,新葉方舒翠。 賴爾豁憂懷,朝朝坐相對。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

賴爾(lài ěr):指小樹

翻譯

歌頌小屋前孤立的樹 高高的樹枝已經伸出圍牆,嫩綠的新葉剛剛展開。 多虧你,我才能釋懷憂慮,每天坐在這裏相對而坐。

賞析

這首古詩描繪了一棵孤立在小屋前的樹,樹枝高高伸出圍牆,新葉嫩綠欲滴。詩人藉此表達了對這顆樹的讚美之情,同時也借樹的孤立形象,表達了自己內心的寧靜與釋懷。整首詩簡潔清新,意境深遠,展現了詩人對自然的敏銳感悟和對生活的深刻體會。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文