(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 董大宗伯:古代官職名,指宗伯之職的董氏。
- 石頭寒:指寒冷的石頭。
- 秋風蕙草:指秋風吹落了殘草。
- 淹拙:指因爲愚笨而陷入困境。
- 領仙壇:指成爲仙人,登上仙壇。
- 高元亮:指高適和元稹,兩位著名的唐代詩人。
- 望謝安:指向往謝安,謝安是東晉時期的名臣。
- 矯首:昂首挺立。
- 白雉:傳說中的一種神鳥。
- 飛翰:指飛翔的羽毛。
翻譯
思念董大宗伯,春江中感受到寒冷的石頭,回憶起兩次在秋風中看到殘草凋零的景象。病弱的身體讓我自憐自愧,深陷平凡的宦途中。我羨慕故人已經成仙登上仙壇。千秋之間,誰不向往像高適、元稹那樣的才子,四海之內,誰不向往像謝安那樣的名臣。我昂首仰望雲間,希望能看到傳說中的神鳥白雉,也許我能借着它的羽毛飛翔。
賞析
這首詩表達了詩人對過去友人的思念之情,同時也表現了對仙境和仙人的嚮往。詩中運用了豐富的意象和比喻,描繪了詩人內心的孤獨和對高遠理想的追求。通過對古代名臣和才子的讚美,展現了詩人對優秀人物的敬仰之情,同時也表達了自己對於超脫塵世的嚮往和渴望。整體氛圍優美,意境深遠,展現了詩人對於理想和遠方的追求。