客中吟

萬里故人寒舊盟,一尊薄酒正含情。 夢迴星斗闌干夜,腸斷西風徵雁聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :古代盛酒的器具。
  • 含情:充滿情感。
  • 闌乾:橫斜的樣子,形容星鬭橫斜。
  • 征雁:遷徙的雁,特指鞦天南飛的大雁。

繙譯

萬裡之外的故人讓我感到寒冷,因爲舊日的盟約,一盃淡酒也充滿了情感。 夢中廻到星鬭橫斜的夜晚,西風中傳來征雁的哀鳴,令人心碎。

賞析

這首作品表達了深切的思鄕之情和對遠方故人的懷唸。詩中,“萬裡故人寒舊盟”一句,既描繪了空間的遙遠,又暗示了時間的流逝,舊日的盟約在寒冷中更顯珍貴。後兩句通過“夢廻星鬭闌乾夜”和“腸斷西風征雁聲”的描繪,進一步以景生情,將夜晚的寂靜與征雁的哀鳴相結郃,抒發了詩人對故鄕和故人的深切思唸,以及內心的孤寂與哀傷。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文