(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浩浩:水勢浩大的樣子。
- 長河:指淮河。
- 要津:重要的渡口。
- 吳楚:古代吳國和楚國的地域,這裏泛指江蘇、安徽一帶。
- 雄分:雄偉的分界線。
- 荒草:荒涼的草地。
- 戰塵:戰爭的塵埃。
- 棲烏:棲息的烏鴉。
- 高風:強勁的風。
- 寒雁:寒冷季節南飛的雁。
- 年登:豐收之年。
- 巷陌:街巷。
- 況味:境況和情味。
翻譯
浩浩蕩蕩的淮河橫跨重要的渡口,這片土地連接着吳楚,形成了雄偉的分界線。夕陽下,一眼望去,荒草連天,這裏曾多次被戰爭的塵埃覆蓋。夜深人靜時,棲息的烏鴉因野外的月光而驚飛,強勁的風使寒冷的雁羣落在空中的雲朵上。豐收之年,每條街巷都洋溢着酒香,魚蟹堆滿了餐桌,這境況和情味真是美妙。
賞析
這首作品以淮河爲背景,描繪了河邊的景色和當地的生活氛圍。詩中,「浩浩長河」和「地連吳楚」展現了淮河的壯闊和地理位置的重要性。通過「夕陽一望連荒草」和「昔日幾番吹戰塵」,詩人回顧了這片土地的歷史滄桑。後兩句則轉向夜晚的寧靜和豐收的喜悅,通過「夜靜棲烏驚野月」和「年登巷陌家家酒」,傳達出一種從戰爭到和平,從荒涼到繁榮的轉變,展現了人們生活的變遷和內心的滿足。