三華吳宜甫桃溪十詠本原樓

溪上桃花雨,堤痕半沒沙。 永懷舟楫利,何恨水雲賒。 赤壁凌仙袂,銀河送客槎。 傅巖應一起,未許伴煙霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 舟楫(zhōu jí):船和槳,泛指船隻。
  • (shē):遙遠。
  • 赤壁:地名,位於今湖北省,歷史上著名的赤壁之戰發生地。
  • 仙袂(xiān mèi):仙人的衣袖,這裏指仙人的形象。
  • 銀河:天河,銀河系。
  • 客槎(kè chá):客船。
  • 傅巖:地名,位於今河南省,古代傳說中的隱士居住地。
  • 煙霞:煙霧和雲霞,常用來形容隱居或仙境。

翻譯

溪邊的桃花在雨中盛開,堤岸的痕跡半淹沒在沙中。 長久以來懷念船隻的便利,何必遺憾水雲的遙遠。 赤壁之地彷彿有仙人凌空,銀河似乎送來了客船。 傅巖之地應當有人一同前往,不願只伴着煙霞隱居。

賞析

這首作品描繪了溪邊桃花雨中的景象,通過「舟楫利」與「水雲賒」的對比,表達了作者對遠行和探索的嚮往,同時又不捨隱逸生活的情感。詩中「赤壁凌仙袂,銀河送客槎」運用了浪漫的想象,將赤壁與銀河相聯繫,增添了詩的神祕色彩。結尾的「傅巖應一起,未許伴煙霞」則透露出作者對於隱居生活的矛盾心態,既嚮往又有所保留。

黃鎮成

元邵武人,字元鎮。號存齋,又號存仔子。自幼刻苦嗜學,篤志力行。築南田耕舍,隱居著書。部使者屢薦不就。後以執政薦,授江西儒學提舉。命下而卒,年七十五,諡貞文處士。有《秋聲集》。 ► 299篇诗文