送四川憲使

· 虞集
已嘆玄經返墨池,復愁國史奉嚴祠。 離鄉遊子歸仍晚,獨對東風惜鬢絲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玄經:指深奧的經書,這裏可能特指儒家經典。
  • 墨池:指書法家用以洗筆硯的水池,這裏比喻學問或寫作的地方。
  • 國史:指國家的歷史記錄。
  • 嚴祠:指莊嚴肅穆的祠堂,這裏可能指供奉歷史文獻或重要人物的地方。
  • 鬢絲:指鬢角的頭髮,常用來形容年老。

翻譯

已經感嘆深奧的經書回到了學問的墨池,又憂愁國家的歷史被供奉在莊嚴肅穆的祠堂。 離鄉的遊子歸來仍然晚,獨自面對東風,惋惜着鬢角的絲絲白髮。

賞析

這首詩表達了詩人對學問和歷史的深沉感慨,以及對時光流逝和人生晚境的無奈與惋惜。詩中「玄經返墨池」和「國史奉嚴祠」分別象徵着學問的迴歸與歷史的尊崇,而「離鄉遊子歸仍晚」則反映了詩人對歸鄉時機的無奈。最後一句「獨對東風惜鬢絲」以東風和鬢絲爲意象,抒發了對年華老去的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對學問、歷史和人生的深刻思考。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文