(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 旋 (xuán):不久,很快地。
- 引 (yǐn):引導,引來。
- 嫋嫋 (niǎo niǎo):形容煙霧繚繞或聲音悠揚。
- 長虹 (cháng hóng):彩虹。
- 臨 (lín):靠近,臨近。
- 遙聽 (yáo tīng):遠遠地聽到。
- 隔水 (gé shuǐ):隔着水。
- 塵跡 (chén jì):塵世的痕跡,指世俗的事務。
- 盡拋 (jìn pāo):完全拋棄。
- 屨 (jù):古代的一種鞋。
- 春光 (chūn guāng):春天的景色。
- 別貯 (bié zhù):特別地收藏。
- 一壺中 (yī hú zhōng):指酒壺,比喻隱居生活。
- 羨殺 (xiàn shā):非常羨慕。
- 南塘 (nán táng):地名,此處可能指一個風景優美的地方。
- 擬買 (nǐ mǎi):打算購買。
- 扁舟 (piān zhōu):小船。
- 釣翁 (diào wēng):釣魚的老人,指隱士。
翻譯
不久前引來溪水環繞着小園,牆外可見嫋嫋升起的彩虹。 靠近風邊,遠遠地聽到有人在說話,隔着水面卻懷疑沒有通路。 塵世的痕跡完全被拋棄在雙鞋之外,春光特別地收藏在一壺酒中。 對着門非常羨慕南塘的美景,打算購買一艘小船,學習釣魚的隱士。
賞析
這首詩描繪了春日遊園的寧靜與超脫。詩人通過「旋引溪流」和「嫋嫋見長虹」等自然景象,營造出一種遠離塵囂的田園風光。詩中的「塵跡盡拋雙屨外,春光別貯一壺中」表達了詩人對世俗的厭倦和對自然美景的珍視。結尾的「當門羨殺南塘好,擬買扁舟學釣翁」則進一步體現了詩人嚮往隱居生活,渴望與自然和諧共處的情感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和隱逸生活的深切向往。