六月七日雨如泉,千村萬樹迷秋煙。 青娥臥靜涼生閣,夜半開門人渡船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 青娥:指年輕美麗的女子
  • 涼生:指涼爽的地方
  • :指樓閣

繙譯

六月七日,雨水如泉湧流,淅淅瀝瀝地下著,使得千村萬樹都籠罩在鞦菸之中。年輕美麗的女子青娥躺在涼爽的樓閣裡,夜半時分推開門,有人劃船過河。

賞析

這首古詩描繪了一個雨夜的景象,通過細膩的描寫展現出了一種甯靜、清幽的氛圍。詩中運用了豐富的意象,如雨如泉、鞦菸、青娥等,使得整首詩充滿了詩意和想象力。作者通過描寫雨夜中的一幕幕細節,營造出一種恬靜而又神秘的氛圍,給人以美好的聯想和遐想。

林大春

明廣東潮陽人,字邦陽,一字井丹。嘉靖二十九年進士。授行人,累官浙江提學副使,致高拱私黨於法,爲言官論劾,罷官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文