(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
管蔡殷遺臣(guǎn cài yīn yí chén):指管仲、蔡叔、殷仲堪等忠臣。 武庚(wǔ gēng):指周文王姬昌。 微與箕(wēi yǔ jī):微,指微子,箕,指箕子。 悽酸麥秀歌(qī suān mài xiù gē):悽酸,悲傷淒涼;麥秀,指麥子茂盛的樣子;歌,指歌頌。 丘墟(qiū xū):指丘山和墳墓。
翻譯
歌頌古代忠臣,忘卻親情爲國盡忠。 周文王有雄心壯志,忠孝皆可效仿。 天命已經不在殷商,報復仇敵終將不被憐憫。 像管仲、蔡叔這樣的忠臣,微子、箕子這樣的賢人,卻無法成爲國家的翅膀。 悲傷淒涼的歌聲中,麥子茂盛的景象,讓人迷失在悲傷之中。 古都已經淪爲丘墟,徘徊不定又有何極限。
賞析
這首詩描繪了古代忠臣的形象,表現了忠臣忘我爲國的高尚品質。通過對管仲、蔡叔等忠臣的讚頌,展現了他們忠心耿耿,忘我爲國的精神。詩中以周文王姬昌爲楷模,表達了忠孝之道可供後人效仿。最後以悲涼的氛圍和古都丘墟的景象作爲結尾,表達了對逝去時代的感慨和對歷史沉浮的思考。整首詩意境深遠,寓意深刻,展現了古代忠臣的崇高形象,引人深思。