(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 告歸:指官員退休或辭職回家。
- 逾一紀:超過十二年。一紀爲十二年。
- 負土:指揹負着家鄉的泥土,比喻懷念家鄉。
- 至行:至高的德行。
- 推:推崇,讚揚。
- 吾黨:我們這一類人。
- 離心:離別的情感。
- 故人:老朋友。
- 綠尊:綠色的酒杯,代指美酒。
- 青簡:古代用來書寫的竹簡,代指著作或學問。
- 立言:指著書立說。
- 努力方強壯:正值壯年,應該努力。
- 無忘:不要忘記。
- 論著新:繼續撰寫新的著作。
翻譯
你告老還鄉已超過十二年,揹負着對家鄉的思念又迎來了春天。 你的至高德行在我們這一羣人中被推崇,離別的情感對於老朋友來說更是難以言表。 在連夜的月光下,我們舉杯暢飲,你的身影如同站在青簡前,致力於著書立說。 正值壯年的你,應該更加努力,不要忘記繼續撰寫新的著作。
賞析
這首作品表達了對友人鄭珠江的敬重和離別之情。詩中,「告歸逾一紀」展現了友人退休後的歲月,而「負土又云春」則巧妙地以家鄉的泥土象徵對故土的眷戀。後句讚揚了友人的德行和學問,同時表達了對離別的感慨。最後,詩人鼓勵友人在壯年時期繼續努力,不忘學術研究,體現了對友人未來的美好祝願和期待。