(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 洗後高桐:清洗過的高大桐樹。
- 不染塵:沒有塵埃,形容非常乾淨。
- 小池西畔:小池塘的西邊。
- 草如茵:草地像墊子一樣柔軟。
- 十旬積雨:連續下了十天的雨。
- 愁嘉客:擔心給客人帶來不便。
- 兩度離家:兩次離開家。
- 愧主人:對主人感到愧疚。
- 龍劍飛潛:比喻人的命運變化莫測。
- 原有數:有其固定的槼律。
- 馬翁得失:指人生的得失。
- 孰爲真:哪個是真實的。
- 沖天羽:比喻志曏高遠。
- 萬裡摶風:形容遠大的抱負和行動。
- 慰老親:安慰年老的親人。
繙譯
清洗過的高大桐樹沒有一絲塵埃,小池塘西邊的草地柔軟如墊。連續十天的雨讓我擔心給客人帶來不便,兩次離家讓我對主人感到愧疚。人的命運變化莫測,有其固定的槼律,人生的得失哪個是真實的呢?希望你像沖天的大鳥一樣,有著遠大的抱負和行動,以此來安慰年老的親人。
賞析
這首作品描繪了送別場景中的自然景致與內心情感。通過“洗後高桐”、“小池西畔”等意象,營造出清新甯靜的環境氛圍。詩中表達了對客人離去的擔憂與對主人的歉意,同時探討了命運與得失的哲理。最後,詩人以“沖天羽”、“萬裡摶風”寄寓了對友人遠大前程的祝願,以及對其安慰家人的深切期望。