國風 · 衛風 · 考槃

考槃在澗,碩人之寬,獨寐寤言,永矢弗諼。 考槃在阿,碩人之薖,獨寐寤歌,永矢弗過。 考槃在陸,碩人之軸,獨寐寤宿,永矢弗告。
拼音

所属合集

譯文

築成木屋山澗間,賢人居住天地寬。獨眠獨醒獨自言,永記快樂不言傳。 築成木屋山之坡,賢人居如安樂窩。獨眠獨醒獨自歌,絕不走出這山阿。 築成木屋在高原,賢人在此獨盤桓。獨眠獨醒獨自宿,此中樂趣不能言。

注釋

考槃(pán):盤桓之意,指避世隱居。一説指扣盤而歌。考,築成,建成。槃,架木爲屋。一説「考」是「扣」的假借字;「槃」通「盤」,指盛水的木制器皿。 澗:山間流水的溝。朱晦菴《詩集傳》:「山夾水曰澗。」 碩人之寛:隱士寛闊的居處。碩人,大人,美人,賢人。本指形象高大豐滿的人,不僅指形體而言,更主要指人道德高尙。此指隱者。寛,心寛。一説貌美。 獨寐寤言:獨睡,獨醒,獨自言語。指不與人交往。寤,睡醒;寐,睡著。 永:永久。 矢:同「誓」。 弗諼(xuān):不忘卻。 阿(ē):山阿,大陵,山的曲隅。一説山坡。 薖(kē):「窠」的假借字,貌美,引申爲心胸寛大。一説同「窩」。 歌:此處作動詞,歌唱。 永矢弗過:永遠不復入君之朝。一説永不過問世事。過,過從,過往。 陸:高平之地。一説土丘。 軸:本義爲車軸,此處指中心。一説明智,或説進展,或説美好的樣子,或説盤桓不行貌。《列女傳·母儀》:「服重任,行遠道,正直而固者,軸也。」 弗告:不以此樂告人。一説不哀告、不訴苦。

《國風·衞風·考槃》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是隱士的讚歌,描寫一位在山澗結廬獨居的隱士自得其樂的意趣,真切地道出了隱居生活的快樂。全詩三章,每章四句。此詩反覆吟詠隱士的形象,用復沓的方式,說明其生活在水湄山間,言辭行動暢快自由,創造了一個清淡閒適的意境,抒發了對隱士的讚美之情。

賞析

這是一首隱士的讚歌。題目就包涵着讚美的意思。《毛傳》說:「考,成;盤,樂。」朱晦菴《詩集傳》引陳止齋的說明:「考,扣也;盤,器名。蓋扣之以節歌,如鼓盆拊缶之爲樂也。」黃薰《詩解》說:「考槃者,猶考擊其樂以自樂也。」總之,題目定下一個愉悅讚美的感情調子。 全詩分三章,變化不大,意思連貫。無論這位隱士生活在水湄山間,無論他的言辭行動,都顯示暢快自由的樣子。詩反覆吟詠這些言行形象,用復沓的方式,增強詩歌的藝術表現力。 此詩集中描寫兩個內容。一個內容是隱士形象。「碩人」一詞,本身就帶有身體高大與思想高尚雙重含義。全詩反覆強調「碩人之寬」「碩人之薖」「碩人之軸」,突出「寬」「薖」「軸」,實際上表示隱士的生活是自由舒暢的,心胸是寬廣高尚的。他遠離濁世,又使濁世景仰。因此,這個隱士雖然隱居山間水際,但仍然是受人們敬重仰羨的社會人。隱士是賢者,處身於窮鄉僻壤。碩人是隱士,是賢者,是有高尚思想寬廣胸襟的偉人,對此詩歌反覆吟詠,詩內詩外,都得到表現。詩中描寫的另一個內容,是隱居的環境。「考槃在澗」「考槃在阿」「考槃在陸」,無論在水澗、山丘、高原,都是人羣生活較少的地方。隱士之所以叫做隱,當然並不僅僅在於遠離社會生活。雖說前人有「大隱於朝,中隱於市,小隱於野」的說法,在朝廷、市井之中做隱士不是不可以;不過,一般說來,隱士大多數指遠離人羣集中活動的範圍,到山林、水際、海島等較荒僻地方去生活的一批人。隱士也可以說是自願從社會中自我放逐者。詩歌採用了正面烘托的手法,把隱居的環境寫得幽靜雅緻。山澗、山丘、黃土高坡,都不涉一筆荒蕪、淒涼、冷落,反而成爲一個符合隱士所居的幽雅環境。那麼,賢良的隱士在幽雅的環境中,就如魚得水,散步、歌唱、遊賞,自得其樂,舒暢自由。於是,隱居之樂也永遠不能忘卻,更不想離去了。賢人、幽境、愉悅三者相結合,強烈地表達出碩人的隱居,是一種高尚而快樂的行爲,是應該受到社會尊重讚美的。 詩歌每章一韻,使四言一句,四句一章的格式,在整齊中見出變化。全詩以山澗小屋與獨居的人心境對照,木屋雖小,只感覺天地之寬。環境之美,留戀不出,尤其是一「獨寐寤言」的勾勒,境界全出,在自我的天地之中,獨自一人睡,獨自一人醒,獨一個人說話,早已是恍然忘世,凸現出一個鮮明生動的隱者形象。作筆的簡練,選項取的鏡頭之典型,人物是呼之欲出,境之耐人尋,確有妙處。

無名氏

周朝佚名作者的統稱。 ► 512篇诗文