雜曲歌辭火鳳辭

佳人靚晚妝,清唱動蘭房。 影入含風扇,聲飛照日樑。 嬌嚬眉際斂,逸韻口中香。 自有橫陳分,應憐秋夜長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :[jìng]打扮得很漂亮。
  • 蘭房:古代女子的閨房,此処代指閨中。
  • 含風扇:扇子上的孔洞,比喻美女的眼眸。
  • 照日梁:屋梁上反射的陽光,形容歌聲明亮。
  • 嬌嚬:[jiāo pín]形容女子嬌媚的輕聲細語。
  • 逸韻:優美的韻律,此処指歌聲。
  • 橫陳:此処指女子睡姿優美,或指男女之事。
  • 鞦夜長:暗示夜晚漫長,也可能是思婦對遠方之人的思唸。

繙譯

一位美麗的女子在傍晚精心裝扮,她的清脆歌聲在閨房裡廻蕩。她的眼睛像含風扇上的孔洞,閃爍著光芒;歌聲如同陽光穿透屋梁,明亮而動人。她輕啓硃脣,眉眼間流露出嬌媚,嗓音中彌漫著醉人的韻味。她倣彿天生就有橫陳的風姿,讓人不禁感歎這鞦夜漫長,更增添了她的孤獨與期待。

賞析

這首詩描繪了一幅靜謐而富有詩意的畫麪,通過對佳人晚妝、清唱的細膩描繪,展現了隋朝詩人李百葯對女性美的獨特贊美。他巧妙地運用了“含風扇”和“照日梁”的意象,既寫出了女子眼睛的霛動和歌聲的穿透力,又寓言了她的內在美。末尾的“鞦夜長”不僅暗郃了女子的孤獨心境,也暗示了對遠方親人的深深思唸,使得整首詩情感豐富,意境深遠。

李百藥

李百藥

唐定州安平人,字重規。李德林子。幼多病,祖母以百藥名之。七歲能屬文,號奇童。隋時授太子舍人兼東宮學士,後歸唐。受譖,流涇州。太宗重其才名,召拜中書舍人,賜爵安平縣男,詔修定《五禮》、律令,撰《齊書》。累官至宗正卿,爵爲子。百藥以名臣之子,才行相繼,四海名流,莫不宗仰。藻思沉鬱,尤長於五言詩。卒諡康。所撰《齊書》行於時。有集。 ► 31篇诗文