思帝鄉

· 韋莊
雲髻墜,鳳釵垂,髻墜釵垂無力,枕函欹。 翡翠屏深月落,漏依依。說盡人間天上,兩心知。
拼音

譯文

如雲髮髻飄墜,鳳釵在耳邊低垂,渾身無力慵懶地斜倚在枕上。 殘月西落,翡翠繡屏昏暗,更漏聲依依傾訴,說盡人間天上事,相思深情只有相愛人心知。

注釋

《思帝鄉》:唐玄宗時教坊曲名,後用爲詞調。許多詞人後來用做詞牌。 注 雲髻:高聳的髮髻,形容頭髮蓬鬆如雲。 墜:一作墮。《歷代詩餘》“雲髻墜”作“雲鬢墜”;明萬曆溫博《花間集補》本作“隊”,雪本作“墮”。 鳳釵:一種婦女的首飾,釵頭作鳳形,故名。 枕函:中間可以藏物的枕頭。即枕匣,古代枕頭或以木製,中空如匣,故稱枕匣。唐人習用語。 欹(qī),倚也,斜依、斜靠,歪斜。 翡翠屏:以翡翠玉石等嵌飾的屏風。一種深綠色的屏風,又可依律省作“翠屏”,詞意更爲顯明。 依依:留戀不捨。漏依依:漏聲遲緩,形容時間過得慢。謂漏刻緩慢。 人間天上:喻範圍廣闊也。說盡人間天上,兩心知:謂盟誓深廣,兩心共知。

《思帝鄉》二首是晚唐及五代詩人韋莊所作的詞,收錄於《花間集》,主要寫了閨婦相思愁情。

賞析

這首詞寫女子相思難眠。開頭兩句寫明主人公髻偏、釵垂,無力憑枕的情思。已暗示了她心思重重。“翡翠”二句是寫女子在漏長更深、月落屏暗之時,整夜輾轉難眠的苦況。最後兩句,說出事由。“說盡”二字,直貫而下,謂其戀戀不忘,兩心至死不渝。 詞的風格表現爲清麗疏淡,是民間詞的擬作,寫的是閨情,以女子口吻出之,情感顯得十分真摯。神韻格調迫近民歌,感情熱烈、真摯,率真抒情,很明顯受到民間作品的影響,像元人散曲。 韋莊所作《思帝鄉》共2首,在體式上略有變化,所寫內容則大致相近,前一首詞詠閨情,抒寫相思的情懷,表達對愛情的追求;開頭四句,描寫女主人公的妝飾與情態:髻墜,釵垂,睏乏無力,倚枕而臥,暗示出人物的孤寂與慵懶;“翡翠”二句,着意渲染長夜寂寂的環境氣氛,用以襯托人物輾轉不眠整夜;末尾兩句,表達對愛情的忠貞不渝和執著追求。 此詞寫閨婦相思愁情,詞中寫女子孤寂無奈情態形象鮮明,環境描寫烘托了氣氛。 俞陛雲《五代詞選釋》:“調寄《思帝鄉》,當是思唐之作,而託爲綺詞。身既相蜀,焉能求諒於故君?結句言此心終不忘唐,猶李陵降胡,未能忘漢也。”認爲此詞是以綺詞表象掩蓋的思唐之作的這種託寓說法,固然有穿鑿附會的嫌疑,但由此也可以看出韋莊此詞抒情真切的特徵。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 雲髻:高聳的髮髻。
  • 枕函:中間可以藏物的枕頭。
  • (qī):傾斜。
  • 翡翠屏:用翡翠裝飾的屏風。

翻譯

高聳的髮髻墜落下來,鳳釵也垂着,髮髻墜落鳳釵垂着沒有力氣,枕頭也傾斜着。翡翠屏風的深處月亮落下,計時的更漏聲還在持續着。說了所有的天上人間的事,兩個人心裏都明白。

賞析

這首詞描繪了一位女子慵懶無力的情態和與心愛之人互訴衷腸的場景。詞的開頭通過對女子云髻墜、鳳釵垂以及枕函欹的細緻描寫,生動地展現出她的嬌弱和慵懶之態。「翡翠屏深月落,漏依依」烘托出了夜的靜謐和深沉。末句「說盡人間天上,兩心知」則體現出兩人之間心意相通、情意綿綿。整首詞意境清幽,情感細膩,將男女間的情意刻畫得十分動人,具有一種委婉含蓄的美感。

韋莊

韋莊

韋莊,字端己,京兆杜陵(今陝西省西安市)人。晚唐政治家,詩人。廣明元年(880年)韋莊在長安應舉,黃巢攻佔長安以後,與弟妹失散,浪跡天涯。中和三年(883年)三月,在洛陽寫有長篇歌行《秦婦吟》。昭宗乾寧元年(894年)進士,曾任校書郎、左補闕等職。乾寧四年(897年),李詢爲兩川宣諭和協使,聘用他爲判官。在四川時爲王建掌書記,蜀開國制度皆莊所定,官至吏部尚書,同平章事,武成三年(910年)八月,卒於成都花林坊。葬白沙之陽。諡文靖。 ► 381篇诗文