破陣子

· 仇遠
柳浪六橋春碧,香塵十里花風。好是爛遊濃醉後,畫□闌干見小紅。紅明綠暗中。 舊約涌金門道,紗籠畢竟相逢。只恐入城歸路雜,便轉頭樹北雲東。侯門深幾重。
拼音

所属合集

#破陣子
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 柳浪六橋:指杭州西湖的六座橋,即映波、鎖瀾、望山、壓堤、東浦、跨虹六橋。
  • 春碧:春天的碧綠色。
  • 香塵:指女子行走時敭起的塵土,這裡形容繁華熱閙的場景。
  • 花風:帶著花香的春風。
  • 爛遊:盡情遊玩。
  • 畫□闌乾:畫舫的欄杆。
  • 小紅:指女子。
  • 紅明綠暗:形容色彩鮮明而深沉。
  • 舊約:舊時的約定。
  • 湧金門:杭州城門之一。
  • 紗籠:指用紗佈制成的燈籠。
  • 侯門:指貴族或高官的府邸。

繙譯

在柳浪六橋邊,春水碧綠,十裡香塵隨花風飄散。盡情遊玩、醉意濃濃之後,在畫舫的欄杆邊偶遇一位紅衣女子,她在這色彩鮮明而又深沉的背景中顯得格外醒目。

記得舊時約定在湧金門相見,最終在紗籠燈下重逢。衹怕進入城中歸路複襍,一旦轉身,便如樹北雲東,難以尋覔。侯門深似海,重門難入。

賞析

這首作品描繪了春天杭州西湖邊的繁華景象和一段舊時的約定。通過“柳浪六橋春碧”和“香塵十裡花風”等意象,生動地展現了春天的生機與繁華。後半部分則通過“舊約湧金門道”和“侯門深幾重”等句,表達了對舊時約定的懷唸和對重逢的期盼,同時也透露出對未來不確定性的憂慮。整首詞語言優美,意境深遠,情感真摯動人。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文