次楊廉夫韻贈歌者翡翠屏

揚州曾賞瓊花宴,吳下新傳翡翠屏。 湘水月明環佩冷,巫山雲溼髻鬟青。 蹙金孔雀非爲貴,隔屋琵琶正好聽。 青鳥無情易飛去,雕籠深鎖重丁寧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 次楊廉夫韻:依照楊廉夫的詩韻作詩。
  • 揚州:今江蘇省揚州市。
  • 瓊花宴:指揚州的一種宴會,瓊花是揚州的市花。
  • 吳下:指吳地,即今江蘇南部一帶。
  • 翡翠屏:指裝飾有翡翠的屏風,這裏可能指歌者的美貌或才藝。
  • 湘水:湘江,流經湖南。
  • 環佩:古代女子佩戴的玉飾,行走時發出聲響。
  • 巫山:位於重慶市,傳說中巫山神女的居所。
  • 髻鬟:女子的髮髻。
  • 蹙金孔雀:用金線繡成的孔雀圖案,蹙(cù)指繡制時使圖案皺起。
  • 隔屋琵琶:隔着房間聽到的琵琶聲。
  • 青鳥:神話中傳遞信息的鳥,常用來比喻信使。
  • 雕籠:雕刻精美的鳥籠。
  • 丁寧:反覆囑咐,叮嚀。

翻譯

我曾在揚州參加過瓊花盛開的宴會,現在吳地新傳來了歌者翡翠屏的美名。 湘江之上,月光皎潔,環佩聲冷清,巫山雲霧繚繞,神女的髮髻青翠欲滴。 金線繡成的孔雀雖美,卻不如隔牆傳來的琵琶聲動聽。 青鳥雖無情,輕易飛去,但雕籠中深鎖的鳥兒,卻反覆被叮嚀。

賞析

這首作品通過對比揚州的瓊花宴與吳地的翡翠屏,展現了詩人對美好事物的欣賞與懷念。詩中運用湘水、巫山的意象,增添了神祕與幽遠的氛圍。後兩句通過蹙金孔雀與隔屋琵琶的對比,表達了詩人對音樂之美的獨特感受。結尾的青鳥與雕籠,則隱喻了自由與束縛的矛盾,透露出詩人對自由的嚮往與對束縛的無奈。

卞思義

元淮安山陽人,字宜之。氣宇疏曠,早年有詩名,長於詠物,以才賢,闢爲浙西憲府掾,改都水庸田司使。有《宜之集》。 ► 24篇诗文