上元日侍宴疊嶂樓

上使開華宴,高樓倚碧霄。 山如屏嶂列,風逐管絃飄。 事簡春偏永,歌長酒易消。 月明人散後,驄馬不勝驕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 上元日:農曆正月十五,即元宵節。
  • 疊嶂樓:樓名,可能因樓外山巒重疊而得名。
  • 上使:指高級官員或尊貴的人物。
  • 華宴:盛大的宴會。
  • 碧霄:藍天。
  • 屏嶂:像屏風一樣的山峯。
  • 管絃:指樂器,這裏指音樂。
  • 事簡:事情簡單,指宴會上的活動不復雜。
  • 春偏永:春天似乎特別漫長。
  • 歌長:歌曲持續時間長。
  • 酒易消:酒容易喝完。
  • 驄馬:青白色的馬,這裏指騎馬的人。
  • 不勝驕:非常驕傲或得意。

翻譯

在元宵節的這一天,高級官員舉辦了一場盛大的宴會,宴會地點設在聳立於藍天之下的高樓上。山巒如同排列的屏風,風隨着音樂的旋律飄揚。宴會上的活動簡單,春天似乎因此變得更加漫長,歌曲持續時間長,酒也容易喝完。月光明亮,宴會結束後,騎着青白色馬的人顯得非常驕傲和得意。

賞析

這首作品描繪了元宵節時一場華麗的宴會場景,通過高樓、山巒、風和音樂等元素,營造出一種高雅而寧靜的氛圍。詩中「山如屏嶂列,風逐管絃飄」一句,巧妙地將自然景觀與音樂相結合,展現了宴會的美妙和寧靜。結尾的「月明人散後,驄馬不勝驕」則通過對比宴會的熱鬧與散場後的寧靜,以及騎馬人的驕傲,增添了詩意的深度和餘韻。

卞思義

元淮安山陽人,字宜之。氣宇疏曠,早年有詩名,長於詠物,以才賢,闢爲浙西憲府掾,改都水庸田司使。有《宜之集》。 ► 24篇诗文