懷楊鐵笛

琵琶聲斷翠鸞孤,鐵笛山人淚眼枯。 聞道小弦今已絕,《竹枝》依舊唱西湖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翠鸞:指美麗的女子。
  • 鐵笛山人:指楊鐵笛,即楊維楨,元代文學家、書法家,號鐵笛道人。
  • 小弦:指楊維楨的琵琶曲《小弦》。
  • 《竹枝》:一種古代民歌,此處指楊維楨所作的《竹枝詞》。

翻譯

琵琶的聲音已經停止,美麗的女子孤獨無伴,鐵笛山人楊維楨淚眼已幹。聽說他那著名的琵琶曲《小弦》如今已經失傳,但他的《竹枝詞》依舊在西湖邊傳唱。

賞析

這首作品表達了作者對楊維楨的懷念之情。詩中,「琵琶聲斷翠鸞孤」描繪了楊維楨逝世後的淒涼景象,而「鐵笛山人淚眼枯」則直接抒發了作者的哀思。後兩句通過對比《小弦》的失傳與《竹枝詞》的流傳,展現了楊維楨作品的生命力,同時也反映了作者對楊維楨藝術成就的敬仰。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是對楊維楨及其作品的深情緬懷。

卞思義

元淮安山陽人,字宜之。氣宇疏曠,早年有詩名,長於詠物,以才賢,闢爲浙西憲府掾,改都水庸田司使。有《宜之集》。 ► 24篇诗文