(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 汗酒:一種用香汗和香料製成的酒。
- 既濟方:指調和水火的方法,這裏比喻釀酒的技藝。
- 滿鐺:滿鍋。鐺(chēng):古代的一種鍋。
- 瓊漿:美酒。
- 薔薇露:指酒香如薔薇花露。
- 菡萏:荷花。
- 尾閭:古代傳說中海水所歸之處,這裏比喻酒的流動。
- 華蓋:古代帝王車上的傘蓋,這裏比喻酒的香氣。
- 魯酒:指普通的酒。
- 端能:確實能夠。
翻譯
誰能傳授調和水火釀酒的祕方,滿鍋的香汗滴入美酒中。 開瓶時酒香錯讓人以爲是薔薇花露,入口微帶荷花的清香。 酒水從尾閭流出,知曉時節的變化,香氣如華蓋般,讓人感受到溫涼。 千杯普通的酒空勞勸飲,只需一杯,便能進入醉鄉。
賞析
這首作品以「汗酒」爲主題,通過豐富的想象和生動的比喻,描繪了這種獨特酒品的釀造過程和飲用體驗。詩中「滿鐺香汗滴瓊漿」一句,既展現了釀酒的奇特方式,又賦予了酒以女性的柔美與香氣。後文通過「薔薇露」、「菡萏香」等意象,進一步以花香喻酒香,增強了酒的誘惑力。結尾處「千鍾魯酒空勞勸,一酌端能作醉鄉」則表達了詩人對汗酒的偏愛,認爲它遠勝於普通酒,只需一杯便能令人陶醉。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了元代詩歌的獨特魅力。