補史十忠詩
若人作何狀,立節乃殊偉。
人言此蜀珍,位卑名未起。
坐分秋浦月,攝此千里寄。
沙頭風色惡,寒城凜弘峙。
吾聞開關迎,棄遁亦復恥。
茲惟城郭臣,大義吾知己。
間道走帛書,灑血別玉季。
細君絕可人,雙飛同一死。
南八彼男兒,此婦乃如此。
骨朽香不廢,吾詩當青史。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 立節:堅守節操。
- 蜀珍:蜀地的珍寶,比喻傑出的人才。
- 秋浦:地名,今安徽省池州市貴池區。
- 攝:執掌,管理。
- 沙頭:沙灘的盡頭,指邊疆。
- 風色惡:天氣惡劣。
- 寒城:寒冷的城池。
- 凜弘峙:形容城池堅固,氣勢雄偉。
- 開關迎:打開城門迎接。
- 棄遁:逃跑。
- 城郭臣:守城的臣子。
- 間道:小路,祕密通道。
- 走帛書:傳遞書信。
- 灑血:流血犧牲。
- 玉季:指兄弟。
- 細君:對妻子的稱呼。
- 絕可人:極其可愛的人。
- 南八:指南朝宋的八位名將。
- 青史:史書。
翻譯
這位人物是怎樣的一個人呢?他堅守節操,表現出了非凡的偉大。人們說他是蜀地的珍寶,雖然地位卑微,但名聲還未顯赫。他坐鎮秋浦,分得那裏的月光,執掌着千里之外的職責。沙灘盡頭的天氣惡劣,寒冷的城池堅固而雄偉。我聽說他打開城門迎接,即使逃跑也是恥辱。他是守城的臣子,我瞭解他的大義。他通過祕密通道傳遞書信,流血犧牲與兄弟告別。他的妻子極其可愛,兩人一同赴死。南朝宋的八位名將中的男子,這位婦女也是如此。他們的骨灰雖已腐朽,但香氣不滅,我的詩將他們的事蹟載入史冊。
賞析
這首詩讚頌了一位堅守節操、忠誠勇敢的城池守將及其妻子的英勇事蹟。詩人通過對這位守將的描述,展現了他不畏艱險、堅守職責的精神,以及他與妻子共同赴死的堅貞愛情。詩中「骨朽香不廢,吾詩當青史」表達了詩人希望自己的詩能夠記錄下這些英雄人物的事蹟,使其永載史冊,流傳後世。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對忠誠與愛情的讚美。