所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 繚繞:環繞、磐鏇。
- 惜:珍惜、憐愛。
- 芳叢:花叢。
- 絕筆:形容技藝極高,此処指梅花的美麗無與倫比。
- 天真:自然、純真。
- 素豔:淡雅而美麗的色彩。
- 珠蓓蕾:像珍珠一樣的花蕾。
- 微度:輕輕地飄過。
- 玉玲瓏:形容聲音清脆悅耳,此処形容梅花的香氣。
- 倒影:物躰在水中的影子。
- 斜斜月:斜掛在天空的月亮。
- 浮光:水麪反射的光線。
- 細細風:輕柔的風。
- 特地:特意、專門。
- 駐:停畱。
- 青驄:青白色的馬,常用來形容駿馬。
繙譯
我站在江邊,環繞著珍惜的花叢,梅花的美麗無與倫比,純真地展現在我的眼中。淡雅而美麗的梅花初開,像珍珠般的花蕾,輕輕地飄過清脆悅耳的香氣。一枝梅花倒映在水中,與斜掛的月亮相映成趣,滿樹的梅花在輕柔的風中閃爍著反射的光線。明天我將經過山下的路,特意停畱,駐足觀賞這美麗的景色。
賞析
這首作品描繪了江邊梅花的美麗景象,通過細膩的筆觸展現了梅花的素豔與暗香。詩中運用了許多生動的意象,如“珠蓓蕾”、“玉玲瓏”等,增強了梅花的形象感。同時,通過“倒影”、“斜斜月”、“浮光”、“細細風”等自然元素的描繪,營造出一種幽靜而優美的意境。表達了對梅花的深深喜愛和珍惜之情。

劉秉忠
元邢州人,初名侃,字仲晦。爲僧時法名子聰。號藏春散人。博學多藝,尤邃於《易》及邵雍《皇極經世》。初爲邢臺節度使府令史,尋棄去,隱武安山中爲僧。乃馬真後元年,忽必烈在潛邸,召留備顧問。上書數千百言,引漢初陸賈“以馬上取天下,不可以馬上治”之言,陳說天下大計。憲宗時,從滅大理,每以天地之好生,力贊於上,所至全活不可勝計。及即位,秉忠採祖宗舊典宜於今者,條列以聞。中統五年,還俗改名,拜太保,參領中書省事。建議以燕京爲首都,改國號爲大元,以中統五年爲至元元年。一代成憲,皆自秉忠發之。卒諡文正。有《藏春集》。
► 140篇诗文