洞仙歌 · 送張宗師捧香

· 滕賓
醉騎黃鵠,飛下紅雲島。鐵笛吹寒洞天曉。被人間識破,惹起虛名,驚宇宙,一笑天高月小。 仙槎人去後,殿上班頭,除卻洪崖總年少。看天香袖裏,散作東風,吹不斷、海北天南都到。試容我、從遊五陵間,便吹入蒼寒,一蓑煙釣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 黃鵠(hú):古代傳說中的一種神鳥,這裏指仙鶴。
  • 洞天:道教中指神仙居住的名山勝境。
  • 仙槎(chá):神話中指仙人乘坐的船。
  • 洪崖:古代傳說中的仙人。
  • 五陵:指漢代五個皇帝的陵墓,這裏泛指帝王陵墓所在地。

翻譯

醉騎仙鶴,從紅雲繚繞的仙島飛下。鐵笛聲吹破了清晨的寒意,喚醒了洞天福地。不料被人間識破,惹來了虛名,驚動了宇宙,卻只是微微一笑,天高月小,一切皆空。

仙人乘船離去後,殿上的班頭,除了洪崖仙人,都是些年輕的仙子。看那天香從袖中散出,化作東風,吹遍了海北天南,無處不到。

請允許我,跟隨遊歷五陵之間,讓那鐵笛聲吹入蒼茫的寒煙之中,披上一蓑煙雨,悠然垂釣。

賞析

這首作品描繪了一幅超脫塵世的仙境圖景,通過「醉騎黃鵠」、「鐵笛吹寒」等意象,展現了作者對仙境的嚮往和對人間虛名的超然態度。詞中「一笑天高月小」表達了作者對世事的淡然和超脫,而「吹不斷、海北天南都到」則展現了仙境的廣闊無垠。結尾的「從遊五陵間,便吹入蒼寒,一蓑煙釣」更是寄託了作者對隱逸生活的深切向往。整首詞意境深遠,語言優美,充滿了濃厚的道教色彩和超脫塵世的情懷。