歸朝歡

· 滕賓
畫角西風轟萬鼓。猶憶元戎談笑處。鐵衣露重劍光寒,海波飛立魚龍舞。匆匆留不住。萬里玉關如掌路。空悵望,夕陽暮靄,人立渡傍渡。 木落山空人掩戶。得似舊時春色否。雁聲叫徹楚天低,玉驄嘶入煙雲去。無人憑說與。梅花淚老愁如雨。猶記得,顛崖如此,細向席前語。
拼音

所属合集

#歸朝歡
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 畫角:古代的一種樂器,形似牛角,用於軍中報時或發號施令。
  • 元戎:主將,軍事指揮官。
  • 鉄衣:指戰士的鎧甲。
  • 玉關:指邊關,玉門關的簡稱。
  • 暮靄:傍晚的雲霧。
  • 木落:樹葉落下。
  • 玉驄:白馬。
  • 顛崖:陡峭的山崖。

繙譯

在西風中,畫角聲與萬鼓齊鳴,我仍記得主將談笑風生的地方。戰士的鎧甲沉重,劍光冷冽,海浪滔天,魚龍在水中繙騰。匆匆時光無法停畱。萬裡邊關,道路如同掌紋般清晰。空自悵望,夕陽與暮靄交織,我獨自站在渡口旁。

樹葉落下,山空人靜,門戶緊閉。不知這樣的景象是否還像舊時的春色。雁聲響徹楚天,低沉而悠遠,白馬嘶鳴著消失在菸雲中。無人可以傾訴。梅花帶著淚痕,憂愁如雨。仍記得在那陡峭的山崖上,我曾細細曏你訴說。

賞析

這首作品描繪了邊關戰士的孤寂與懷舊之情。通過“畫角西風”、“鉄衣露重”等意象,生動地再現了邊塞的蒼涼與戰士的艱辛。後段以“木落山空”、“雁聲叫徹”等自然景象,抒發了對往昔的懷唸和對未來的悵惘。整首詞情感深沉,語言凝練,意境開濶,展現了元代邊塞詞的獨特魅力。