齊天樂

· 滕賓
片帆呼渡西山曲,匆匆載將春去。路人蒼寒,浪翻紅暖,一枕欹眠煙雨。酒朋詩侶。盡醉舞狂歌,氣吞吳楚。一樣風流,依然猶是晉風度。 人生如此奇遇。問老天何意,五星來聚。句落瑤毫,香霏寶唾,驚倒世間兒女。渭川雲樹。悵後夜相思,月明何處。怕有新詩,雁來頻寄與。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 片帆:指小船。
  • 呼渡:呼喚渡船。
  • 西山曲:西山的曲折處。
  • 路人蒼寒:路旁的景色顯得蒼涼寒冷。
  • 浪翻紅暖:波浪翻滾,帶着溫暖的紅色。
  • 一枕欹眠:斜靠在枕頭上睡覺。
  • 煙雨:細雨濛濛,如煙似霧。
  • 酒朋詩侶:一起喝酒作詩的朋友。
  • 醉舞狂歌:醉酒後跳舞唱歌,形容放縱不羈。
  • 氣吞吳楚:氣勢可以吞沒吳楚之地,形容氣魄宏大。
  • 晉風度:晉代的風流態度。
  • 五星來聚:五星指金、木、水、火、土五星,這裏比喻傑出的人才聚集。
  • 句落瑤毫:詩句如同從美玉般的筆尖落下,形容詩句優美。
  • 香霏寶唾:香氣四溢,如同珍貴的唾液,形容言辭珍貴。
  • 渭川雲樹:渭水邊的雲霧和樹木,指美景。
  • 雁來頻寄與:通過雁傳書頻繁寄送。

翻譯

小船呼喚着渡過西山的曲折處,匆匆忙忙地帶走了春天。路旁的景色顯得蒼涼寒冷,波浪翻滾,帶着溫暖的紅色,我斜靠在枕頭上,在煙雨中入睡。與酒友和詩友們一起,我們醉酒後跳舞唱歌,氣勢宏大,彷彿可以吞沒吳楚之地。這種風流態度,依然保持着晉代的風度。

人生中能有這樣的奇遇,我不禁問老天,爲何會有五星聚集的盛況。詩句如同從美玉般的筆尖落下,言辭珍貴,香氣四溢,讓世間的兒女們都感到驚歎。渭水邊的雲霧和樹木,讓我在後夜感到相思之情,不知道月亮會在哪裏明亮。我害怕有了新詩,就會通過雁傳書頻繁寄送。

賞析

這首作品描繪了一幅春日渡江的畫面,通過「片帆呼渡」、「浪翻紅暖」等意象,生動地展現了春天的氣息和旅途的匆忙。詩中「酒朋詩侶」、「醉舞狂歌」等句,表達了詩人放縱不羈的生活態度,以及對晉代風流生活的嚮往。結尾處的「怕有新詩,雁來頻寄與」則透露出詩人對友情的珍視和對詩歌創作的熱愛。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對生活的熱愛和對美好事物的追求。