(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 櫓聲:劃船時槳劃水發出的聲音。
- 荒雞:指在偏僻地方的雞。
- 柴門:用樹枝編紥的簡陋的門。
繙譯
夕陽斜照,青山隱約幾點,萬裡長江清澈如白綢帶。東風吹送著遠処的劃船聲,又喚起一片寒雲。 殘餘的烏鴉在古渡口,荒涼的村莊雞鳴。漸漸感覺到樓上的人已經遠去。桃花隨著流水,在小橋東邊,有一扇半掩的柴門,那是誰的家?
賞析
這首作品以簡潔的語言勾勒出一幅甯靜而又略帶憂鬱的田園風光圖。詩中“斜陽一抹,青山數點”描繪了夕陽下的靜謐景色,而“萬裡澄江如練”則展現了長江的壯濶。後句通過“東風吹落櫓聲遙”和“寒雲一片”增添了些許淒涼感。下闋“殘鴉古渡,荒雞村店”進一步以荒涼的景象映襯出孤寂的心境。結尾的“桃花流水小橋東,是那個、柴門半掩”則帶有一種尋覔和廻憶的情感,給人以無限遐想。整首詩情感細膩,意境深遠,通過對自然景物的描繪,傳達了一種淡淡的鄕愁和對往昔的懷唸。
滕賓的其他作品
- 《 齊天樂 》 —— [ 元 ] 滕賓
- 《 奪錦標 · 送李景山西使 》 —— [ 元 ] 滕賓
- 《 玉漏遲 · 七夕行臺諸公見餞 》 —— [ 元 ] 滕賓
- 《 點絳脣 · 墨本水仙 》 —— [ 元 ] 滕賓
- 《 洞仙歌 · 送張宗師捧香 》 —— [ 元 ] 滕賓
- 《 歸朝歡 》 —— [ 元 ] 滕賓
- 《 瑞鷓鴣 · 贈歌童阿珍 》 —— [ 元 ] 滕賓
- 《 最高樓呈管竹樓左丞 》 —— [ 元 ] 滕賓