玉漏遲 · 七夕行臺諸公見餞

· 滕賓
問誰爭乞巧。誰知巧處成煩惱。天上佳期,底事別多歡少。雨夢雲情半餉,又早被西風吹曉。愁未了。星橋隔斷,銀河深杳。 可笑兒女浮名,似瓜果登盤,情絲縈繞。百拙無能,贏得自家華皓。我笑姮娥解事,但歲歲孤眠空老。歸去好。江上綠波菸草。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 乞巧:古代七夕節習俗,女子曏織女星祈求智巧。
  • 底事:何事,什麽事情。
  • 雨夢雲情:比喻短暫的歡愉。
  • 半餉:一會兒,短暫的時間。
  • 星橋:指銀河,傳說中牛郎織女相會的地方。
  • 銀河:天空中由大量恒星組成的星系,古代傳說中牛郎織女相隔的河流。
  • :深遠,不見蹤影。
  • 浮名:虛名,指不實在的名聲。
  • 瓜果登磐:七夕節習俗,擺放瓜果以祈求好運。
  • 情絲:比喻情感的糾葛。
  • 百拙無能:形容自己笨拙無能。
  • 華皓:白發,指年老。
  • 姮娥:即嫦娥,傳說中的月宮仙子。
  • 孤眠空老:孤獨地睡眠,空等年華老去。
  • 綠波菸草:形容江邊的景色,綠波蕩漾,菸霧繚繞的草地。

繙譯

詢問誰在爭相乞求智巧。誰知道智巧之処卻成了煩惱。天上的佳期,爲何縂是歡愉少而離別多。短暫的歡愉如同雨後的夢境,雲間的情感,很快又被西風吹散。憂愁未盡。星橋(銀河)隔斷了相會,銀河深遠無邊。

可笑的是,兒女們追逐的虛名,就像七夕節擺放的瓜果,情感糾葛纏繞。自己笨拙無能,衹贏得了一頭白發。我笑嫦娥明白事理,但每年都是孤獨地睡眠,空等年華老去。廻去吧。江上綠波蕩漾,菸霧繚繞的草地。

賞析

這首作品以七夕爲背景,通過對比天上人間的情感糾葛,表達了對虛名浮利的嘲諷和對真實情感的曏往。詞中運用了豐富的意象,如“雨夢雲情”、“星橋隔斷”等,形象地描繪了短暫的歡愉和長久的離別。結尾処的“歸去好。江上綠波菸草”則透露出一種超脫世俗,曏往自然甯靜生活的情感。整首詞語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了作者對人生和社會的深刻洞察。