遣興

· 李瓚
遲遲當麗日,冉冉及陽春。 草色連煙翠,柳條垂麴塵。 哦詩紅杏館,漉酒白綸巾。 欲寫江淹賦,悽然寄遠人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遣興:抒發興致或情趣。
  • 遲遲:形容陽光溫暖而緩慢地照射。
  • 麗日:明媚的陽光。
  • 冉冉:慢慢地。
  • 麴塵:淡黃色,這裏形容柳條的顏色。
  • 哦詩:吟詠詩歌。
  • 漉酒:過濾酒。
  • 白綸巾:白色的絲巾,古代文人常用以過濾酒。
  • 江淹賦:指南朝文學家江淹的賦作,這裏泛指文學作品。
  • 悽然:悲傷的樣子。
  • 遠人:遠方的人,指思念的對象。

翻譯

溫暖的陽光緩緩照耀,春天漸漸來臨。 草色與煙霧交織成翠綠,柳條垂下淡黃如麴塵。 在紅杏館中吟詠詩歌,用白絲巾過濾美酒。 想要書寫江淹那樣的賦作,卻滿懷悲傷地寄給遠方的人。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了春天的景象,通過「遲遲」、「冉冉」等詞語傳達出時間的緩慢流動和春天的漸進。詩中「草色連煙翠,柳條垂麴塵」一句,巧妙地將自然景色與色彩結合,營造出一種朦朧而美麗的感覺。後兩句則表達了詩人對文學創作的嚮往以及對遠方人的思念之情,情感真摯動人。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和人文的敏銳感受。

李瓚

李瓚

元平江路人,字子粲,一字子鬯,號弋陽山樵。旁通佛經及莊周之學。有《弋陽山樵稿》。 ► 27篇诗文